DictionaryForumContacts

 Снежная Ондатра

link 30.03.2006 13:31 
Subject: OFF: Перлы из учебников английского ЕШКО - часть три (или четыре?)
Когда-то я кидала сюда перлы из учебников ЕШКО для заочного изучения английского языка. При всей моей благодарности этой школе отмечу все же, что корректор-оптимист им бы не помешал. :)
Моя подруга Катя продолжила мой труд - вот выдержки из урока 19, присланные ею мне на е-mail (комментарии тоже Катины).

"Он убил своего брата

(Этот)человек утопил свою собаку (заметь "свою")

52 человека были убиты

Ее сестра утонула

ТОПИТЬ ЖИВОТНЫХ- ЭТО ПЛОХО

Наш дом сожжен на прошлой неделе

Каждый день люди убивают других людей

Они погибли на скользкой дороге.

(на этом фоне кажутся неоднозначными след. примеры)-

Вы сжигаете зимой ДРОВА?

Той суровой зимой было много льда...

Нам нужно 5 пар ножниц

Ну и под конец милые:
Алекс всегда брился в этой спальне (и что с ним стало??!!)
Они грязные (просто и со вкусом)
Поздно ночью я всегда становлюсь... сонным (ну надо же!)"

 George1

link 30.03.2006 13:40 
ржунимагу :-))

 Slava

link 30.03.2006 13:42 
"Враги сожгли родную хату..."

 Slava

link 30.03.2006 13:43 
...убили всю его семью.

 Maxxicum

link 30.03.2006 13:44 
"нам нужно 5 пар ножниц"
ох держите мою диафрагму... это они примеры из дневников маньяка брали, что ли?)

 Froll

link 30.03.2006 13:44 
Slava
а переводить надо, чтоб запомнилось лучше?

 Slava

link 30.03.2006 13:53 
Froll:
а почему вопрос ко мне, а не к Ондатре? :-)

 Froll

link 30.03.2006 14:01 
Slava
ты жжош

 Снежная Ондатра

link 30.03.2006 14:02 
Froll: есесссвенна!!! :)))

 Анатолий Д

link 30.03.2006 14:44 
Примеры на местоимения из "Английский -- Кратко обо всем" - было сегодня на другой ветке:

quote

Примеры:

She is pretty! – Она прекрасна!
He like her eyes. – Ему нравятся её глаза.
My home is very big. – Мой дом очень большой.
She is mine. – Она моя.

end quote

И ведь действительно кратко -- "она моя" -- и добавить нечего.

 Снежная Ондатра

link 30.03.2006 14:46 
В том-то и прелесть ЕШКО - перед тем как перевести эти умопомрачительные фразы на английский невольно задумываешься о смысле жизни... на русском. :)

 JurUebers

link 30.03.2006 14:49 
когда поймешь, что все бренно, а иногда бывает еще и мнговенная смерть (кстати,зря они термин не ввели) так всякое желание учиться отпадет

 JurUebers

link 30.03.2006 14:49 
мгновенная,
сорри

 JurUebers

link 30.03.2006 14:51 
2Анатолий Д
с местоимениями прямо любовная история получилась.
воистину, нет предела совершенству!

 Анатолий Д

link 30.03.2006 17:29 
О да, любовь...

В более ранней молодости одна моя знакомая, вполне образованная дама, утверждала, что может прожить неограниченно долго в любой стране, зная на местном языке всего три фразы:

Как тебя зовут? Я тебя люблю. Пойдем к тебе!

Когда ее спрашивали, можно ли меньше трех, она отвечала: "Можно не спрашивать, как зовут, но тогда я буду чувствовать себя немножко неловко".

Мораль в том, что всякий учебник приносит пользу.

 SH2

link 30.03.2006 17:57 
Ошибка перевода: He like her eyes это вовсе не про то, что глаза нравятся..
Или это просто опечатка, и там likes?

 Анатолий Д

link 30.03.2006 18:10 
это все взято из 30.03.2006 7:06

 essie

link 31.03.2006 6:05 
Там же
http://www.freesource.info/wiki/Stat'i/KratkoOboVsjom/English#h1526-45
(взято наугад):

to can (мочь) could (мог)
to must (должен)
to may (мочь) might (мог)
I have been walking to the office for an houre – Я иду в офис (уже) в течении часа.
I was punished by you – Я наказывался (обычно) тобой.
The mail was delivered by I – Почта доставлялась мной.
He told The mail would be delivered by I – Он говорил что, почта будет (вообще) доставляться мной.
He told The mail would have been delivered by I when the telephone rang- Он говорил что, почта будет доставлена мной, когда зазвонит телефон.
I shall be student. – Я буду студентом.
Not a head. – Ниодна голова.

end

 

You need to be logged in to post in the forum