Subject: название должности эти визитки поперек уже.Как можно обозвать: Начальник управления анализа и методологии Департамента кредитных рисков. Я пишу: CEO Credit Risk Department Analysis and Methodology не знаю как лучше Начальник управления Заранее спасибо |
Manager СЕО - это самый главный в компании. |
у нас этих менеджеров вагон и маленькая тележка, но ведь не все Начальники Управления. как разграничить? хотелось Managing Director, но Управляющих Директоров тоже полно. и Управление Department не назовешь - Департаментов больше. чем надо:( |
Али, Вам же сказали, CEO - самый главный в компании, он может быть только ОДИН. А начальник управления Head of the Department |
Division Manager (Head) |
Рудут, про CEO мне понятно. но я же говорю, что у нас есть и Управления и Департаменты. если по-вашему,начальник управления Head of the Department, то как же Глава Департамента будет? я понимаю, что иностранцам глубоко наплевать, но ведь меня терроризируют "местные знатоки англицкого", типа, Head of the Department не катит. Объясняю, что иначе очень сложно выразить, но они все равно требуют Начальник Управления. Office Administration Section им не нравится. может Unit подставить. хотя Unit мы используем для Отдела. черт, че делать? |
2 10-4: опередил:) думаю, так лучше всего. Спасибо! |
еще есть хорошее слово Office и его шеф - Officer или Office Supervisor. Можно было бы и office manager, но у нас это теперь будет звучать как завхоз... :))) |
Call them Dept (Division, whatever) DIRECTORS |
You need to be logged in to post in the forum |