DictionaryForumContacts

 Kerila

link 28.03.2006 9:33 
Subject: duty and standby arrangement tech.
Помогите перевести сабж. Контекст:
Two high-pressure centrifugal fans will be supplied to operate with duty and standby arrangement.
Смысл в том, что постоянно работает один вентилятор, в то время как второй бездействует (для обеспечения безостановочнй работы системы). Подскажите, если кто знает, как это по-русски называется?
Спасибо

 solidrain

link 28.03.2006 9:45 
режим "один в работе, второй в резерве" (ИМХО)

 Kerila

link 28.03.2006 10:03 
да, смысл именно такой. но вот как на русский грамотно перевести это предложение?

 Тушканчик

link 28.03.2006 10:53 
В режиме "активный/резервный"

 

You need to be logged in to post in the forum