DictionaryForumContacts

 Анна Бойченко

link 27.03.2006 14:55 
Subject: владелец торговой компании busin.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу "владелец торговой компании" для визитки. У компании нет названия, а владелец в компании никаких постов не занимает.
Заранее большое спасибо!

 Анна Ф

link 27.03.2006 14:57 
distribution (trading) company owner

entrepreneur

 Анна Ф

link 27.03.2006 14:58 
distributor

 Arse'ole

link 27.03.2006 15:02 
Анна Ф! Если он оунер, то может обидеться на просто дистрибютора и не видать г-же бойченко ни hrivni :)

 Анна Ф

link 27.03.2006 15:05 
Если там денег достаточно, не обидится :) Они разные, есть более тщеславные, есть парни попроще. Купит себе парочку "Харлеев" - и катается, катается :)

 Arse'ole

link 27.03.2006 15:07 

Будем надеется, что он хлопец попроще ;)

 Анна Бойченко

link 27.03.2006 15:17 
Спасибо за ответы!
А скажите, вы когда-нибудь встречали подобные фразы на визитках "не нашего производства"? Чтобы не получилось буквализма. (Может, проще заменить чем-нибудь типа CEO?) Или это не страшно и ближе к истине?

 Arse'ole

link 27.03.2006 15:19 

It depends. У него контрольный пакет?

 Анна Бойченко

link 27.03.2006 15:27 
Не думаю, что речь идет о пакетах. Что-то вроде довольно большого семейного предприятия. Зарегистрировано как ЧП. Торгуют брэндовой одеждой, ездят за границу заказывать коллекции. Видимо, там эти визитки хозяйке и нужны.

 Arse'ole

link 27.03.2006 15:31 

Можете напмсать trade company XXX а внизу owner. Только смотрите, чтоб не разобиделся

 Анна Бойченко

link 27.03.2006 15:35 
Думаю, такой номер не пройдет=)

 10-4

link 27.03.2006 15:36 
Никогда не встречал никаких "владельцев". Нескромно это, и неинформативно. Обычно владелец имеет какую-нибудь формальную должность, если компания ему не чужая.

 Анна Ф

link 27.03.2006 16:02 
Знаете что?
Напишите general director.
Это действительно "по-нашему", типа, моя компания, я (брат, сват) у истоков стоял, первые 300 баксов вообще занял :)
Если он принимает решения - то general director, executive manager или что-то в этом роде.

 lesdn

link 27.03.2006 16:43 
director general тогда уже

 Irisha

link 27.03.2006 17:21 
Коллеги, я жу-у-утко извиняюсь, но скажите - только честно! - только я не понимаю, что требуется? Есть еще столь же одаренные товарищи? Напиши то, не знаю что... Нет? Дистрибьютор непонятно откуда вынырнул... потом вот это "не нашего производства" - что это на визитке может означать? И зачем оно там? И тут же - "заменить на СЕО"... Документы какие-то у конторы есть? Если с ней кто сотрудничать соберется, ведь попросют эти документы, к бабушке не ходи, если у них, конечно, лоер не всегда пьяный. И потом скажут: "Как жеж так? Что ж такое? (с) Представились CEO, а по документам и не СЕО вовсе... Director General - так написано, что она никаких должностей не занимает. Senior Partner??? (Sole) Founder??? Sole Trader??? - это вообще по-моему не пишут на визитках (кроме partner), но ведь надо указать - чем она владеет-то... Businesswoman?:-)))

Названия нет... А куда делось? Чё-то я не догоняю... :-(

Если никакой информации из дамочки выжать не удастся, так может просто написать:

Марьванна
(Торговля) одежда(ой), обувь(ю), аксессуары(ами)
????

 Анна Бойченко

link 27.03.2006 17:47 
Irisha, имелись в виду визитки не нашего производства, т.е. не переведенные наугад, а "аутентичный" материал, визитки владельцев предприятий в англоязычных странах. Так уж сложилось, что у компании нет названия - таких много, поскольку условия налогообложения выгоднее для ЧП, чем для компании с юридически зарегистрированным названием. Оно им в принципе и не нужно: это сеть магазинов разных брэндов, и у каждого из магазинов соответствующее название. И владелец действительно не занимает никаких постов - по крайней мере, так утверждают в компании. Но визитки тем не менее нужны. Отсюда и проблема.

 Irisha

link 27.03.2006 17:50 
А-а-а! :-)

 lesdn

link 27.03.2006 21:26 
Ириша, простите ради. Скажите плиз, чего чаще употребляется (Director general or general director). Без контекста и не к Анне, просто вопрос. Я так перевожу уже (первый вариант)наших генеральных директоров (не CEOв) лет десять. Я заблуждаюсь? Скажите пожалуйста.

 Irisha

link 27.03.2006 22:13 
Меня как в детстве научили Director General, так и пишу.

 10-4

link 28.03.2006 7:31 
Director General - архаичная форма, традиционно юзается в ООН и еще кое-где.
Стандартно - General Director

 lesdn

link 28.03.2006 7:50 
10-4 спасибо

 V

link 28.03.2006 15:00 
абсолютно не факт

очередной миф из доморощенных "руководств по редактированию английских текстов"

 

You need to be logged in to post in the forum