DictionaryForumContacts

 Smokey

link 23.03.2006 9:58 
Subject: В чужой монастырь со своим уставом
Плз хелп ту транслейт по сабжу
Название статьи в газете, про то как иностранная компания диктует свои права в чужой стране и при этом ей все по...

 kinsman

link 23.03.2006 10:04 
every land has its law or a bull in a china shop

 POGOS

link 23.03.2006 10:06 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=В+чужой+монастырь+со+своим+уставом

 Аристарх

link 23.03.2006 10:07 
в чужой монастырь со своим уставом не ходят - when in Rome do as the Romans do
Вдруг поможет

 liki

link 23.03.2006 10:08 
2Smokey
ну это уж со всем просто:
To one's monastery with own charter
сто процентов статья про америку, будь она не ладна

 Aiduza

link 23.03.2006 10:09 
when in Rome do as the Romans do

разве в словарах этого нет?

 liki

link 23.03.2006 10:12 
вы хотите поговрить об этом? :)

 d.

link 23.03.2006 10:14 
when in Rome, do as Romans do

 Smokey

link 23.03.2006 10:15 
есть еще пара вариантов, но не знаю какой из всего лучше:
KEEP OFF THE GRASS
и
One mustn't venture into other's home with a charter of one's own
но это уже пословица

Про вариант Мультитрана..... нормально ли будет его употребить, если вместо Рима подставить Казахстан????? Поймут ли????

 Аристарх

link 23.03.2006 10:19 
KEEP OFF THE GRASS - не суйте нос не в свои дела. Если по смыслу подходит, почему бы и нет.

 liki

link 23.03.2006 10:20 
нет не надо - это большой риск для мирового сообщества :)

 liki

link 23.03.2006 10:47 
А, кстати Smokey с днём рождения!

 Smokey

link 23.03.2006 11:07 
а кстати ПАСИБО

 liki

link 23.03.2006 11:24 
скока тебе стукнуло?

 Smokey

link 23.03.2006 11:40 
26.... стареем-с ;-)

 liki

link 23.03.2006 11:47 
да всамом расцвете сил-с :) :) :)

 Smokey

link 23.03.2006 11:54 
LIKI, а в какой компании ты работаешь, если не секрет?

 liki

link 23.03.2006 11:57 
я в TransInko
а вы?

 Smokey

link 23.03.2006 12:00 
Insel

 Dimking

link 23.03.2006 12:25 
Вариант:
"into somebody else's monkery with one's own articles of association/charter..." :-))

Имхо, монастырь - это некоммерческая(?) организация, так что скорей всего "Charter", .. :)

Пардон за шизофренический буквализм...

 Гласность/Glasnost

link 24.03.2006 7:01 
:-)) None of your monkey business in OUR monkery!

 liki

link 24.03.2006 7:36 
Хм, странно Гаричка они всё пишут и пишут тебе,
ты же уже это перевёл,
а они пишут и пишут - молодцы.
Интересно а если у них денег попросить они с такой же охотой их отдадут,а?
может я просто чего-то не понимаю,
нуууу я же новенькая тут

 

You need to be logged in to post in the forum