|
link 22.03.2006 7:04 |
Subject: bankable deal fin. Пожалуйста, помогите перевести.bankable deal - сделка с гарантией банка? Выражение встречается в следующем контексте: The competitiveness of margins and fees is achieved by having a bankable deal and a structured bidding process. The deal needs to be structured in a way that meets bank expectations for project financings. Заранее спасибо |
Собственно, пояснения даются во втором предложении: bankable deal - The deal needs to be structured in a way that meets bank expectations for project financings. Проект, приемлемый для банка, соответствующий требованиям банка. У Вас там "от чьего лица" :-) речь? |
|
link 22.03.2006 9:12 |
Спасибо большое, Irisha теперь у меня будут Irishable translation, т.е. 100% приемлемый и надежный :) Вообще-то речь от лица нефтегазового оператора, разъясняющего критерии выбора организаций для финансирования проекта. |
Ну, на 100% это Вы зря замахнулись, конечно, а я имху поставить забыла, сорьки. Но смысл в общем, как я написала. Теперь, после Ваших пояснений, подтверждаются мои (невысказанные :-) ) предположения по поводу первого предложения: если выполнить требования банка, предоставить удовлетворяющее банк по всем параметрам ТЭО, например, то это позволит выиграть на марже, да и комиссии будут пониже, т.е. банк не будет задирать ставки, имхо. |
|
link 22.03.2006 9:40 |
Об этом как раз говорилось в предложении до фрагмента про bankable ) У меня еще один вопрос к Вам, буду признателен, если найдете время ответить - трудности возникли с uncovered commercial bank tranche необеспеченный транш? Контекст следующий: .. sixteen banks were invited to submit an indicative pricing for a 15.5 years uncovered commercial bank tranche, in which the commercial banks take full project risk. Спасибо. |
Да, думаю, Вы правы. |
You need to be logged in to post in the forum |