DictionaryForumContacts

 an_ka

link 16.03.2006 13:16 
Subject: drive-thru attendant
Помогите перевести drive-thru attendant (применимо к закусочной). Я вроде бы и понимаю, что это по типу Мак-Драйв в МакДональдсе, но как это другими словами сказать? Как можно эту должность назвать?

 Aiduza

link 16.03.2006 13:22 
описательно: работник закусочной, обслуживающий клиентов, подъезжающих на автомобилях, ИМХО. Отсюда и пляшите.

 an_ka

link 16.03.2006 13:26 
Я это и так понимаю (я же так и написала в своём вопросе). Я не знаю как это в двух словах охарактеризовать, длинно расписывать как раз не надо.

 Kate-I

link 16.03.2006 14:29 
только не транскрибируйте "thru", а то я от смеха упаду со стула

 operator

link 16.03.2006 14:30 
Kate-I, lol, я уже упал.

 Aiduza

link 16.03.2006 14:35 
автообслуга :)

 Kate-I

link 16.03.2006 14:42 
)
оператор окна приемки/выдачи заказа например

 Translucid Mushroom

link 16.03.2006 15:05 
Старая шутка - "Макдональдс - ресторан"

((:

 Гласность/Glasnost

link 17.03.2006 7:05 
в "Макавто" - работник автораздачи
на мак-жаргоне: работник окна, форточник (!)

http://makdak2004.narod.ru/slovar.html

 Slava

link 17.03.2006 7:16 
То ТМ:
Когда в Москве открыли первый МакДональдс на Пушкинской, очереди были такие, что сейчас даже стыдно вспоминать. Говорят, что рекламщики МакДональдса снимали эти очереди и показывали их по всему миру - это офигенно повысило его популярность. Слово "ресторан", наверно, осталось от тех времен в качестве пиетета, но, мне кажется, его уже почти изжили :-)

 Translucid Mushroom

link 17.03.2006 7:26 
Эх, Слава, как говорит один мой знакомый, "я в туалетах не ем".

(:

 Slava

link 17.03.2006 9:21 
Тулет, не туалет - главное, что это вредно. Почему в Америке у 30 % населения лишний вес (это только официальная статистика)? Правильно, именно поэтому... :-(

 Annaa

link 17.03.2006 9:27 
Кстати, туалеты там как раз очень даже, особенно когда поблизости не намечается ни одного общественного :-))

 

You need to be logged in to post in the forum