DictionaryForumContacts

 Петръ

link 16.03.2006 8:20 
Subject: bankers’ draft – что за дичь?
Регистрационный взнос can be made by bankers’ draft, money order or bankers’ transfer.

«Дичь» - не сам bankers’ draft (мультитран: банковская тратта, no problem with that), конечно. Просто кажется, что здесь имеется в виду всего лишь чек или что-то подобное, не заслуживающее громкого названия «тратта». Дело происходит в Англии, в наши дни.

Спасибо за помощь.

 Irisha

link 16.03.2006 8:56 
Да не, пишите, банковская тратта - кому надо, тот поймет - считай, тот же чек, только в профиль - можно сказать, чек для расчетов между банками - ну, это так, очень грубо.

P.S. "Дело происходит в Англии, в наши дни" - 5 баллов. :-)

 V.Gloating

link 16.03.2006 9:31 
Это - гарантированный банковский чек, т.е. он не может bounce, т.е. банк гарантирует, что предъявителю сего чека выдадут эту сумму (т.е. на счете выписывающего этот чек имеются деньги, чтобы заплатить по этому чеку). Простой чек этого не гарантирует, до тех пор, пока сумма не clears from the bank account. Это также хорошо, как и получить наличные (не фальшивые, а настоящие).

 V.Gloating

link 16.03.2006 9:35 
Building societies в отличие от banks все работают с banker's draft, a не с чеками при выдаче денег. Т.е. туда внести на счет можно чек и ждать несколько дней, пока он clears, однако если Вы желаете кому-то дать чек из этого счета из building society, то вы туда идете, даете банку имя получателя чека и банк сам на принтере печатает этот draft, убедившись, что достаточно денег на счету. Если счет в банке, а не в building society, то Вы сами рисуете чек, который подкрепляется guarantee card на сумму, по-моему, до 250 фунтов. А если чек выписан на сумму более 250 фунтов, то нужно ждать, пока эти деньги clears.

 Irisha

link 16.03.2006 9:48 
Just to conclude: a bloody bank issues a bloody instruction to pay a bloody sum of money to the bloody person specified on the bloody draft, which is a bloody convenient and safe way of money transfer. :-))

 Irisha

link 16.03.2006 9:50 
V.Gloating: извините, не удержалась. Сорьки! :-))

 П

link 16.03.2006 9:53 
Благодарствуйте. Напишу "чек", а там пусть жалуются хоть в Гаагский трибунал..

 Петръ

link 16.03.2006 9:57 
Ириша, а вы все юморите:)..

 Irisha

link 16.03.2006 10:02 
Петръ: а теперь серьезно - банковская тратта - нормальный термин; по сути - да, где-то чек, но термин существует.... И что-то мне подсказывает, что перед трибуналом предстанете не Вы. :-))

 V.Gloating

link 16.03.2006 10:04 
2Irisha: Hurra! Hurra!

 Петръ

link 16.03.2006 10:28 
Да уж больно эта тратта... пафосная.
Надо все же, чтобы в таком простом тексте понятия были привычнее:)..

 Irisha

link 16.03.2006 10:35 
Да почему пафосная-то? :-)))) Название инструмента - и все! Ну... вычеркните одно "т". :-)

 No-H

link 16.03.2006 11:22 
Представьте появление слова "тратта" в разговоре где-нибудь у нас, по мелкому банковскому поводу. Пусть будет чек.

 Irisha

link 16.03.2006 11:36 
Странные вы люди... Ведь есть же разница: расплачиваюсь я с вами чеком или банковской траттой. Если в первом случае "видимым" плательщиком выступаю я, то во втором - мой банк (само собой, деньги будут списываться с моего счета, но ведь для получателя важно то, что перед ним теперь за эту сумму отвечает не какая-то сомнительная Irisha, а цельный банк :-) )

 П

link 16.03.2006 11:52 
Люди? Да я тут один. Насчет странности и тратты (в частности). Тут же зависит от текста и моего понимания его. Я, конечно, мог бы тут весь текст вставить - шутка, а если обойтись без этого, то мой поинт такой: читающий не должен напрягаться неожиданной и непонятной траттой, а если кому-нибудь (одному из миллиона) придет в голову прибегнуть к рекламируемому, он все равно будет обращаться за дополнительной инфой.. Это в моем конкретном случае, конечно – вовсе не предлагаю как общее правило..

ЗЫ я, кстати, много лет трудился в банке (русском, конечно) в International, и слово «тратта» за это время по работе ни разу не возникло…

 Irisha

link 16.03.2006 11:58 
Ну... дело Ваше. Я что ж? Мое дело - предложить вариант перевода, Ваше право - с ним не согласиться. :-)

А что Вы там про трибунал говорили? :-))))

 Irisha

link 16.03.2006 12:03 
Я вот Вам что все-таки скажу. Вы там переводите анкету для участия где-то? Ну, или что-то в этом роде. И там перечисляется, как Вы можете заплатить за участие в мероприятии, так? Ну так вот они этой bank draft Вам намекают на то, что чек, где в качестве плательщика стоит Петрь, не будет принят к оплате, а вот чек, выписанный на его банк - будет. Я понимаю, что Вы все равно скинете деньги на счет, указанный там же, не прибегая ни к каким чекам или, не дай Бог, траттам, но это просто для иллюстрации концепции, такскать. :-)

 петя

link 16.03.2006 15:53 
Нет, там немножко более общая ситуация. А трибунал в Гааге - распустить.. Козлы блин..

 

You need to be logged in to post in the forum