Subject: про тяжелоатлетов Помогите пожалуйста, как правильно в этой фразе перевести слов "failure". Может существует специальный термин?Контекст:...уровень содержания молочной кислоты повысится до такой степени, что она будет физически и химически противодействовать функционированию мышцы. Мышца не будет двигаться также свободно, и вы почувствуете сильное жжение в тренируемой мышце. Weightlifters refer to this point as "failure" and use it a sign to stop working the affected muscle... Заранее огромное спасибо! |
"отказ" |
Не знаю, поможет или нет. У бодибилдеров есть такое выражение "забить мышцу", когда ее нагружают до упора, так что больше ни одного подхода спортсмен сделать не может. |
You need to be logged in to post in the forum |