|
link 14.03.2006 12:36 |
Subject: rights and titles как лучше первести этот абзац?и сказать вот эту фразу rights and titles права и имущественные права? 14.5 SELLER shall arrange that any rights and titles (together with the obligations connected herewith), which SELLER may acquire vis-à-vis SUB SUPPLIERS or any SUB SUPPLIER may acquire vis-à-vis Third Parties, can if so required by BUYER, be assigned to CUSTOMER. |
Не пишите "права владения", это неправильно. Я бы "rights and titles" перевел как "Права". |
Левитан абс. прав |
You need to be logged in to post in the forum |