DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 14.03.2006 10:21 
Subject: such GOODS shall be segregated by SELLER
помогите сформулировать красиво перевод
14.2 All GOODS with respect to which ownership has been vested in BUYER in accordance with Article 14.1, shall be registered by SELLER as being held on behalf of BUYER and as being the property of BUYER and such GOODS shall be segregated by SELLER and shall be marked or otherwise identified as such.
14.2 Весь ТОВАР, право собственности на который было передано ПОКУПАТЕЛЮ в соответствии с п. 14.1, должен быть зарегистрирован ПРОДАВЦОМ как собственность ПОКУПАТЕЛЯ, которым он распоряжается от своего имени, такой ТОВАР должен быть отсортирован, промаркирован или другим образом помечен ПРОДАВЦОМ.

 Irisha

link 14.03.2006 10:45 
имеется в виду, что их хранение, например, ведется обособленно от остальных товаров, находящихся от продавца: перешло право собственности на какие-то товары к покупателю - все, пометь их как-нить, отложи в сторонку и ни с какими другими товарами не путай. :-)

 freelancer_06

link 14.03.2006 10:47 
я именно так и понял
как красиво сказать?

 Irisha

link 14.03.2006 11:02 
например, продавец обеспечивает обособленный учет и хранение таких товаров, их маркировку...

 

You need to be logged in to post in the forum