Subject: doctor blade film applicators tech. doctor blade film applicators
|
а где же контекст? |
Ну что Вы всё контекстом народ донимаете? Аскеру ответ нужен, а не смысл. :-) |
это и есть весь контекст!хорошо! если поможет следующее: doctor blade film applicators, width 150 mm? clearances 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200 µm |
Надо просто вывесить где-то описание: Контекст и его составные части: заголовок работы, тематика, общая направленность, авторы, окружающий абзац и т.п. |
если без контекста, то очень похоже на ту фигню которой зазоры измеряют - "щуп" |
а ракель куда девать? |
Даже без контекста это вот такой зверь: http://www.uvprocess.com/product.asp?code=DRAWDOWN+I Но вот как его зовут по-русски знает, наверное, один Enote. :-))) 2 Enote Надо просто вывесить где-то описание: Контекст и его составные части: заголовок работы, тематика, общая направленность, авторы, окружающий абзац и т.п.Не надо, Enote. Не только знать, но и понимать, что такое контекст, обязано всякое живое существо, которое получило доступ клавиатуре. Это узнают, сняв по крайности с полки бумажный словарь иностранных слов, до того, как потребовалось расшифровать слово, написанное заграничными буквами, а не в процессе. Тому, кто этого не сделал ещё в средних классах школы, такие расшифровки не только не принесут пользы, но вредны для это существо окружающих. Да и вообще не в коня корм. А вот как зовут такие аппликаторы в этой стране Вы всё же расскажите, если знаете. |
да ну его, вместе с контекстом :)) |
Не встречал таких зверей. |
этот доктор блейд фильм аппликатор является оборудованием, использующимся для определения кроющей способности красок, пигментов методом рефлектометрии. (стандарт Д 2805 - 96а Американского общества по испытанию материалов). все, что написано выше и есть весь контекст, абзац, другого не дано. автора как вы понимаете тоже у стандарта нет, так как разрабатывается он целой их группой. |
Вот с этого Вы и должны были начать, обращаясь за помощью. Скажу Вам по секрету: это и называется контекстом! Никаких следов таких машин мне в Рунете на скорую руку отыскать не удалось, поэтому я бы просто назвал такой прибор для определения укрывистости ракельным аппликатором. Вряд ли нашёлся бы кто-то, кто посмел бы это оспорить. |
Имхо вполне можно назвать "ракельным аппликатором пленки" |
а мне пришло в голову обозвать так - пленочные аппликаторы-ракели хотя даже визуально не могу себе это представить |
ИМХО Пленку тут можно употребить только вместе с краской, он ведь наносит "пленочный" слой краски, сам ракель у него, ясно, не пленочный - как они тогда зазор выдерживают. |
Любопытно, что мешает представить ракель в такой штуковине? И при чём тут плёночный, если уж говорить о переводе? Чтобы читателя с толку сбить? Со SkyWorker это замечательно сработало, по-моему. :-) |
2 Брейнс Виноват, батько - ниасилил :о) Подумал, может он на краску какую-нить спец. пленку наносит... бред канешна.... |
фильм кстати переводится как покрытие, так что вовсе может это и не пленка, а просто ракельные аппликаторы покрытий |
You need to be logged in to post in the forum |