Subject: residual knowledge это заголовок пункта контракта. имеется ввиду, что после завершения контракта и совместной работы у сторон остается определенная инфрмация о делах друг друга и они клятвенно обещают никому её не разглашать.КАК ВСЁ ЖЕ КРАСИВО СКАЗАТЬ "RESIDUAL KNOWLEDGE"? |
Осведомленность ?? - может что-то в этом духе? |
А что если ПРИОБРЕТЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ? |
Конфиденциальные знания. Или просто — Конфиденциальность. Иначе выходит целый абзац. |
такой как: информация, полученная в ходе совместной работы в рамках контракта... |
You need to be logged in to post in the forum |