DictionaryForumContacts

 Svetok

link 12.03.2006 16:23 
Subject: ПРОИЗВОДСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА проекта
Пожалуйста, помогите перевести.

ПРОИЗВОДСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА И ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЕКТА

performance and technical evaluation and support of the project?

Заранее спасибо

 13

link 12.03.2006 16:35 
technical assessment and financial provisions? (in case ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЕКТА is financial one) otherwise "technical provisions and assessment" IMHO

 kintorov

link 12.03.2006 16:47 
А что такое обеспечение проекта? Финансовое обеспечение, материально-техническое или выполнение работ по данному проекту?

Наверное проект оценивается (инженерами) в отношении производственного процесса и предоставляется его сопровождение (разного рода помощь для его осуществления) ИМХО. Без контекста трудно сказать.

 Svetok

link 12.03.2006 16:51 
контекста, как такового нет, по обеспечению проекта.
Это заголовок раздела бизнес-плана.
ПРОИЗВОДСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА И ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЕКТА:
Оценка местонахождения, Описание здания, Технические характеристики здания , оценка экологическая.
На этом и заканчивается данный раздел

 13

link 12.03.2006 16:59 
looks more as "technical assessment and specifications" IMHO, ОБЕСПЕЧЕНИЕ is actually rather "технические условия" in this case

 kintorov

link 12.03.2006 17:01 
technical due diligence and support of the project IMHO

 Squirell

link 12.03.2006 17:16 
имхо

здесь Feasibility study

 

You need to be logged in to post in the forum