DictionaryForumContacts

 Andriy

link 12.03.2006 8:35 
Subject: ...all of which shall be cumulative
Пожалуйста помогите понять/перевести следующее предложение, а особенно то что идет после последней запятой:
"If SR or any of its employees breaches or threatens to breach any provision of this Agreement, SP shall be entitled to injunctive relief to enforce the provisions hereof, but nothing herein shall preclude SP from pursuing any action or other remedy for any breach or threatened breach of this Agreement, ALL OF WHICH SHALL BE CUMULATIVE.

Спасибо!

 o-george

link 12.03.2006 9:40 
Похоже, что наказывать собираются чем дальше - тем страшней, "по совокупности нарушений". имхо

 Andriy

link 12.03.2006 10:04 
я вот тож подходил с позиции, что пощады не будет никому. Спасибо!

 V

link 13.03.2006 13:57 
не совсем

cumulative - означает, что (все эти средства правовой защиты) по быбору заинтересованной стороны применяются параллельно, одновременно, т.е. они не исключают друг друга.

Он по своему усмотрению может воспользоваться ими всеми ОДНОВРЕМЕННО

 1979Alena

link 8.02.2010 7:38 
Legal English
Rupert Haigh

Cumulative remedies
This type of clause provides that remedies provided for under the contract are in addtition to any other rights or remedies a party might have. The aim of such a clause is to prevent a party from arguing that only one of a possible range of remedies can be used.

 

You need to be logged in to post in the forum