DictionaryForumContacts

 marijka

link 11.03.2006 18:36 
Subject: engineering network
Пожалуйста, помогите перевести.

Общий контекст - чрезвычайные ситуации
Предложение:
Cases of possible radioactive or chemical contamination, fire, explosion, infectious diseases and epidemic diseases, acts of terrorism, breakdown of the engineering network, natural calamities or catastrophes may make the major vulnerable impact on the bank’s business.

Заранее спасибо

 КЛ

link 11.03.2006 18:59 
Инженерные сети.

Весь отрывок – вероятно, перевод с русского (причем, мягко говоря, плоховатый).

 o-george

link 11.03.2006 19:03 
К сожалению, это не факт: more often than not американцы пишут левой ногой

 marijka

link 11.03.2006 19:14 
я вообще-то подозреваю, что это перевод с литовского (специфика перевода подсказывает....)... делаю перевод перевода :)))

 verafs

link 11.03.2006 22:16 
Простите, ответ не по теме. Я потеряла связь с замечательной девчонкой по имени Марийка - правда, не из Литвы, а с Украины. Вы случайно не из Ужгорода?

 marijka

link 12.03.2006 21:51 
К сожалению, нет...
Я совершенно специально из Харькова....

 

You need to be logged in to post in the forum