Subject: market-maker Здравствуйте!Посоветуйте, пожалуйста, как в данном случае лучше перевести "market-maker"? В тексте часто встречается это выражение, обозначая как фирмы, так и специалистов, работающих индивидуально. Переводить как "маркет-мейкер" не очень хочется, насчет "делателя рынка" тоже не уверена. Буду благодарна за советы. This is a model for the new, globalised, networked, electronic market-places. In that sense, you can describe it as a "market-maker". It creates businesses and wealth by demonstrating a system of market operation optimally designed for a situation where a society or civilization has advanced to the stage where it is faced with a fundamental shift in the key source of its economic viability and thereby is forced, in order to survive, to contemplate fundamental changes in its traditionally adopted methods of wealth production, distribution and exchange.
|