DictionaryForumContacts

 ann_sk

link 10.03.2006 9:57 
Subject: белая зависть
Ребята, помогите перевести, плз
что-то вроде "он выглядел счастливым и все ему по-белому (или по-доброму) завидовали"
не могу найти эквивалент "белой зависти"
заранее спасибо

 nephew

link 10.03.2006 10:06 

Исинбаева в переводе Гардиан: In Russia we say there is white envy and black envy. White envy is when you would like to have the same thing that someone else has - but you do not wish them harm. Black envy is when someone really wants you to fail more than succeed themselves. Those people who don't believe in themselves have black envy. And then some people just think I'm lucky. But they don't see me when I get up early to train. In summer they also have a nice holiday while I have a tough training schedule."
http://sport.guardian.co.uk/athletics/comment/0,,1676787,00.html

 Аристарх

link 10.03.2006 10:09 
завидовать белой завистью - look on smb with admiring envy

 nephew

link 10.03.2006 10:14 
или benign envy, или friendly envy - последнее кажется мне наименее искусственным

 nephew

link 10.03.2006 10:17 
'I don't think he ever quite recovered them,' replied Pell; 'in
"Pell," he used to say to me many a
time, "how the blazes you can stand the head-work you do, is
a mystery to me."--"Well," I used to answer, "I hardly know
how I do it, upon my life."--"Pell," he'd add, sighing, and
looking at me with a little envy--friendly envy, you know,
gentlemen, mere friendly envy; I never minded it--"Pell, you're
a wonder; a wonder." Ah! you'd have liked him very much if
you had known him, gentlemen. Bring me three-penn'orth of
rum, my dear.' The Pickwick Papers

 ann_sk

link 10.03.2006 10:23 
большое пасибочки Вам за помощь
хорошего дня

 

You need to be logged in to post in the forum