Subject: strategic area of mobility/mobility program/functional course catalogue!!! Пожалуйста, помогите перевести.Словосочетания встречаются в следующем контексте: The GoNorth program will develop under the Strategic Area of Mobility. Программа "Путь на Север" будет развиваться в пределах стратегического района передвижения (студентов)? Не совсем понимаю смысл предложения. Такое ощущение, что это не программа для студентов, а план перехвата студентов на пути их передвижения куда-либо. As you know, the Council in its Oulu meeting five months ago approved GoNorth as a UArctic Mobility program. Как Вам известно, пять месяцев назад членами совета на встрече в г. Оулу была утверждена одна из программа по обмену студентами "Путь на Север" при университете Арктики? The online catalogue will provide a key method of advertising northern course offerings to students from around the world, and development of a functional course catalogue will provide us with a needed 'vehicle' for marketing of the GoNorth program worldwide. Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |