Subject: aktovaya zapis Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: podskajite pojalysta kak perevoditsya slovo "aktovaya zapis" (ZAGS) na angliyskiy? Bolshoe spasibo! Заранее спасибо |
IMHO, (registered) entry |
civil status record? |
spasibo. |
|
link 22.02.2006 17:21 |
Registry Record (?) |
You need to be logged in to post in the forum |