|
link 22.02.2006 11:09 |
Subject: сверка остатков по результатам инвентаризации... Коллеги! Помогите, пожалуйста!Увы, я пока не сильна в бухгалтерии. У меня следующая фраза: сверка остатков по результатам инвентаризации с данными бухгалтерского учета Я ее перевела так: reconciliation of inventory balance with accounting data. Это правильно или бред? Заранее спасибо |
Вполне, тока balanceS и, имхо, accounting records |
|
link 22.02.2006 11:28 |
Спасибо огромное! |
в бухгалтерии учетом материалов занимается Inventory Control, следовательно (ИМХО) ...with Inventory Control data/records. |
Нет, Иван. Здесь не данные какого-то подразделения имеются в виду, а бухгалтерские книги, журналы и пр. |
а еще инвентаризацию называют stocktaking |
You need to be logged in to post in the forum |