Subject: sample sale Пожалуйста, помогите перевести.sample sale покупать себе что-то на sample sale Заранее спасибо |
|
link 21.02.2006 4:25 |
распродажа образцов? |
slovar' vidal sale by sample марк., торг., юр.: продажа (товаров) по образцам (продажа на основании ознакомления покупателя с предложенными образцами товаров или их описаниями, содержащимися в каталогах или представленными в фотографиях, а также при условии, что весь объем купленного товара будет соответствовать представленному образцу) maybe it helps |
По здравому рассуждению вариант Рустема тоже имеет право на существование. Тут может быть как распродажа образцов, так и продажа по образцам :) Причем, ввиду отсутствия предлога by в оригинале, я склоняюсь к первому варианту. |
sample sale - это, например, что-то вроде выборочной распродажи одежды. |
выборочная распродажа не очень ясно что такое я думаю, может это когда продавец с образцами (или каталогом) захот в здание компании напр обеденный перерыв, и сотрудники себе подбирают по контексту должно быть чтто-то такое такая практика существует? |
распродажа (коллекционных)образцов товара: компания по продажу напр. одежды заказывает у производителей образцы коллекции, а затем заказывает уже в коммерческих количествах те образцы, которые ей приглянулись. Коллекционные образцы затем распродаются по очень льготным ценам тем, кто каким-то образом об этом узнал, обычно в складских помещениях, которых не так то легко найти. В Нью-Йорке и многих др. городах как США, так и Европы сведения о подобных распродажах можно найти в местных (как правило, бесплатных, газетах), они также посылаются емелями постоянным клиентам. Очень рекомендую... |
ой спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |