DictionaryForumContacts

 johny

link 20.02.2006 10:49 
Subject: WITHDRAWAL OF INTEREST law
Пожалуйста, помогите перевести.
WITHDRAWAL OF INTEREST
Выражение встречается в следующем контексте:
Each party will be deemed to have withdrawn its interest in the proposals described herein.
Заранее спасибо

 Levitan

link 20.02.2006 11:22 

Будет считаться, что каждая сторона сняла свое предложение/свои предложения (в зависимости от контекста), указанное/указанные в нястоящем договоре.

 Levitan

link 20.02.2006 11:32 
или

Каждая из сторон будет считаться незаинтересованной в предложениях, указанных в настоящем договоре.

2 большие разницы, но договор я ведь не читал! Смотрите по смыслу.

 johny

link 20.02.2006 11:55 
Спасибо.

 Irisha

link 20.02.2006 11:55 
Контекст. Что там за ситуация?

 

You need to be logged in to post in the forum