Subject: Как перевести "сплошная агрегация, закрывающая все поле зрения"? Помогите, пож-та, кто в теме.Речь идет об анализе крови. "Анализ крови позволяет определить состояние эритроцитов, их подвижность в плазме или агрегацию (склеивание в столбик) и сладж (образование сплошной агрегации, закрывающей все поле зрения)." Все перевела, а со "сплошной агрегацией, закрывающей все поле зрения" боюсь допустить ошибку. Спасибо. Аника. |
IMHO: ... enhanced erythrocyte aggregation, forming solid clumping/mass/conglomerate, covering all field of view |
Спасибо))) |
You need to be logged in to post in the forum |