Subject: grid bars Доброе утро.Помогите, пожалуйста. A protective cover with grid bars is foreseen on the chamber. A safety switch detects the presence of this cover. Спасибо |
дайте, пожалуйста, контекст |
Привет, Аня! Я бы написал просто решетка :). Или что-нибудь типа "решетчатый защитный кожух". |
LydiaAl, это из спецификации на мешалку для пасты, из кот. делают носитель катализатора. Особенно контекста нет. Это отдельный пункт из трех предложений: The chamber has a water jacket in painted mild steel for cooling or heating. A protective cover with grid bars is foreseen on the chamber. A safety switch detects the presence of this cover. Леш, привет :)))) Спасибо |
ИМХО В камере предусмотрена установка защитного кожуха с прутковой решеткой. |
Спасибо :))) |
You need to be logged in to post in the forum |