DictionaryForumContacts

Subject: make voltage, break voltage el.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: табличка с техническими данными на реле. Наименвания столбцов: Rated voltage; Rated voltage frequency; Make voltage (at 20 °C)(ниже номинального) Maxium voltage (at 55 °C) (выше номинального); Break voltage (больше или равно 0,1 от номильного напряжения); Rated power.
Затрудняюсь перевести Make voltage (at 20 °C)и Break voltage.

Заранее спасибо

 PicaPica

link 16.02.2006 8:26 
Make voltage -- напряжение срабатывания
Break voltage -- напряжение отпускания
Большое спасибо за помощь. Еще один вопрос: не могли бы вы объяснить, что такое Break voltage -- напряжение отпускания. Что отпускается то? Правда вопрос не лингвистический, а скорее технический, но вдруг кто-то знает?

 Enote

link 17.02.2006 6:02 
В электромагнитном реле отпускается (перемещается в начальное положение) якорь, который и выполняет замыкание/размыкание контактов. Якорь в переводе не пишите, PicaPica дал точные термины.

 

You need to be logged in to post in the forum