Subject: техтермины tech. Здравствуйте. Помогите, плиз, со следующим (интересуют выделенные слова):make sure all the screws on the TERMINALS FOR THE POWER SUPPLY and auxiliary circuits are tight - м.б.так и будет - терминал подачи питания? make the check and tighten all Use the SCREEN SAVE FUNCTION to prevent the monitor from deteriorating - м.б. совсем не переводить? т.к на самом мониторе или в системе перевода то не будет? так и писать - SAVE FUNCTION? если нет, то посоветуйте адекватный перевод что-то типа БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ, наверное, да? MANIFOLD MOTOR - ? make sure the BRUSHES can slide and check the CLEARANCE in the box (это все относится к MANIFOLD MOTOR, м.б. BRUSH тут не счетка совсем, а что-то другое, например, подвижный контакт > multitran check the condition of the CONNECTING BRAID and the SPRINGS of the BRUSHES MOUNTING BOX. Thanx in advance |
terminals - это собственно клеммы питания. screen save function - это скринсейвер, функция сохранения люминофора монитора от выгорания из-за не меняющейся на нем картинки. |
спасибо. а по остальному ничего незнакомо? |
не знакомо, лучше один раз увидеть - посмотрите, может у Вас там иллюстранции есть. Из общих соображений можно добавить, что connecting braid - это соединительный жгут springs - это пружины brushes mounting box - коробка монтажа щеток (или чего-то совсем другого) clearance - это зазор, просвет и т.п. Насчет manifold motor надо больше текста. И знать в общих чертах, о каком устройстве вообще идет речь. |
braid - оплётка или плетёнка, такая гибкая медная шина, сплетенная из проволочек COMPONENT HOLDER - держатель элементов, а в натуре просто щит(ок) MANIFOLD MOTOR - электродвигатель манифольда BRUSH = щётка (эл. двигателя) |
большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |