DictionaryForumContacts

 lynxy

link 11.02.2006 12:33 
Subject: Fucking pussy
Перевод фразы, относительно мальчика подростка и неочень грубо;)))

 nephew

link 11.02.2006 12:54 
трус, "девчонка" - огрубляйте до нужной степени

 Brains

link 11.02.2006 15:51 
…малолетка, блин, сопливая…

 varism

link 11.02.2006 16:44 
сукин сын (это как, грубо?)

 Brains

link 11.02.2006 16:51 
Не, ну в этом случае так и сказано было бы: SOB.

 mahavishnu

link 11.02.2006 20:48 
а если "маменькин сынок"?

 серёга

link 11.02.2006 20:50 
да просто "сопляк" имхо

 kwatts59

link 12.02.2006 7:12 
This is a very insulting phrase. This is only said to a man.
It is slang for "a very weak man" or "a whimp" or "a sissy" or "a wuss"

Example:
Captain: Pick up that box.
Peon: I can't. It's too heavy.
Captain: You're a f*cking pussy.

 Irisha

link 12.02.2006 7:27 
слюнтяй - это если "не очень грубо", а вообще-то выраженьице не из ласковых. :-)

 Brodyaga

link 12.02.2006 10:30 
чертов слюнтяй

 

You need to be logged in to post in the forum