Subject: операция по списанию стоимости данных объектов основных средств в состав расходов Общества. account. помогите перевести это предложение пожалуйста..операция по списанию стоимости данных объектов основных средств в состав расходов Общества |
write-off of fixed assets as Company's expenses |
Fixed assets value written-off transaction is recorded as cost of the company. |
может я ошибаюсь, но write-off здесь не катит здесь списание=отнесение |
а как будет "отнесение" здесь? |
м.б. recording/accounting for/recognizing the depreciated value of the fixed assets as... |
спрашивалось уже и подробно отвечалось Иришей поиском найдете |
Контексту бы... |
Отсутствие количественного показателя стоимости каждого из передаваемых объектов и их числа приводит к несоответствию данных первичных документов данным бухгалтерского учета, и, как следствие, к признанию неправомерности операции по постановке на учет объектов основных средств в определенном количестве по определенной цене и операции по списанию стоимости данных объектов основных средств в состав расходов Общества. я перевела как а поиском я ничего не нашла( |
Маша, у Вас не горит? Я бы подкорректировала у Вас немного, с Вашего позволения, но где-то через часок. А поиском сложно: на списание много будет ссылок. |
нет не горит, буду очень очень признательна за редактирование! может и напутала насчет поиска, я много что искала через него, уже голова идет кругом |
Я предложу свой вариант, а Вы там сами посмотрите, что Вам понравится, а что нет. Lack of data on the value and quantity of assets to be transferred/subject to transfer results in discrepancies between source documents and accounting records, and hence forces to invalidate the recognition of fixed assets/FA items at specific prices and in specific quantities as well as the accounting treatment of their cost as company’s expenses/allocation of their cost to company’s expenses. depreciation/depreciated value здесь точно не нужны. Можно было бы amortizing the cost, но в другом контексте. |
Irisha, красивый перевод, вы мне очень помогли. Я первичные документы писала как primary documents, не знаю почему, но нигде не всплыли source documents. Огромное спасибо! |
Primary documents тоже можно, но (accounting) source documents несколько точнее. Вот на всякий случай определения source document: A business paper, such as an invoice, that is the original record of a transaction and that provides the information needed when accounting for the transaction. A document that is used as the basis for an accounting entry. Examples include material requisition forms and direct-labor time tickets. These documents are the source of information recorded with accounting entries and can be in either paper or electronic form. |
Лучше пусть будут source, чем точнее тем лучше! Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |