DictionaryForumContacts

 jh

link 23.07.2004 13:27 
Subject: quality of visitors
Пожалуйста, помогите перевести.
quality of visitors
Выражение встречается в следующем контексте:
The participating {in the exhibition} companies underlined in particular the quality of visitors and the majority desided to attend the exhibition next year.

Заранее спасибо

 nicolayoguy

link 23.07.2004 13:29 
имхо это надо переводить по тексту, если это торговая выставка, то
что-ньть вроде "высокий уровень заитересованности посетителей" или "высокий уровень платежеспособного спроса". я думаю, под качеством имеется ввиду то, что на выставку пришли не раздолбаи, так пивка на халяву попить, а серьезные заинтересованые люди и компании.

 android

link 23.07.2004 13:30 
высокую квалификацию(уровень) посетителей ?

 ЛедЗеп

link 23.07.2004 13:47 
Может, тип посетителей? или уровень посетителей

 Ilana

link 23.07.2004 16:17 
Mozet byt' "perspektivnost'"?

 Пётр

link 25.07.2004 8:00 
Другими словами:
"компании остались довольны составом участников"

 

You need to be logged in to post in the forum