DictionaryForumContacts

 gulya7

link 9.02.2006 9:07 
Subject: проект. объект - разница? Запуталась
привет всем!

запуталась в понятиях....
"project" означает "объект" на русском языке? а если например project schedule (project costs) - проектный график (проектные расходы) или связано с объектом. неразбериха в понятиях на русском и английском языках...
Потом, consultancy agreement for architecture - договор о консультационных услугах по архитектуре (архитектурному проектированию).А если в понятии юриста на русском языке Әконсультационные услугиӘ ассоциируются только с консультациями, тогда как на английском языке consultancy - советы и разработка.???? помогите... неделю с контрактом возюкаюсь, там исправляют формулировку, здесь .... короче быстрей бы все это закончилось бы.
и еще вопрос - как будет строительный проект? в практике архитекторов иностранцев этого, я предполагаю, нет такого термина. Но в нашем, казахстанском законодательстве, есть такое понятие. construction project (design)?

Спасибо!

 Аристарх

link 9.02.2006 9:18 
(construction) project/unit/facility - это строительный объект. А уж что с чем связано, нужно смотреть из контекста.

строительный проект - project в общем смысле, и design(ing) когда речь идет о проектировании чего-то конкретного.

 Kate-I

link 9.02.2006 9:25 
project - проект (но в контексте может быть и объект)

architecture - мелкие строительные и отделочные работы (в отличие от капитального строительства) (имхо).

construction project - так и пишите, если нет конкретики. А вообще - greenfield project.

 Bangladesh

link 9.02.2006 9:27 
Project - Проект, включающий один, а скорее несколько -
Facilities - Объектов

 мilitary

link 9.02.2006 9:29 
ИМХО проект лучше всегда называть именно проектом. в современном руском языке "проект" - понятие ну очень широкое и его хватает на то чтобы покрыть английский "project" (по крайней мере в общеупотребительных его значениях).
Например наш "проект" в некоторой степени покрывает и их "design". но это в том случае когда речь, как уже говорил Аристарх, идёт о ПРОЕКТИРОВАНИИ. т.е расчётах, чертежах и т.п.

 Вовочка

link 9.02.2006 9:32 
Гуля,
например вы строите фабрику, проект как идея будет plant construction project, проект (проектное решение, т.е. видение фабрики в виде чертежей, расчетов и т.д.) называется plant design. из этого получается, что project schedule это график реализации проекта (читай идеи/концепции), p.costs = издержки проекта. договор по оказанию консультационных услуг по архитектурной/строительной части - Structural/Civil design consultancy services agreement.

объектом может быть строительная площадка - construction site или просто сайт.

 gulya7

link 10.02.2006 10:28 
ЭТО ВСЕ ПОНЯТНО. Спасибо всем.
Только вот как перевести это (из базы "Юрист", законодательство Казахстана) - "проект строительства (строительынй проект)- проектную (проектно-сметную) документацию, содержащую объемно-планировочные, конструктивные, технологические, инженерные, природоохранные, экономические и иные решения, а также сметные расчеты для организации и ведения строительства, инженерной подготовки территории, благоустройства. К проектам строительства также относятся проекты консервации строительства незавершенных объектов и постутилизации объектов, выработавших свой ресурс;
- "construction project shall mean project (construction) documents, including space planning, structural, technological, engineering, environmental, economical and other decisions, and bill of quantities for arrangement and implementation of construction, land use planning and management, site improvements. Construction project shall also include non-completed project conservation during the construction period and post-utilization of projects that have been used before;

right?

 

You need to be logged in to post in the forum