DictionaryForumContacts

 алекс-андер

link 8.02.2006 13:47 
Subject: Учреждением Юстиции по... - ОЧЧСРОЧНО!!!
Уважаемые коллеги, очень рассчитываю на вашу помощь в переводе следующего:

1) Учреждением Юстиции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним на территории г. Москвы - случаем не Москомимущество?
2) право аренды земельного участка - случаем не land lease?

Заранее благодарю!

 Levitan

link 8.02.2006 13:57 

Institution of Justice for the state registration of real property rights and transactions in the territory of Moscow

Leasehold of land lot (imo)

 Levitan

link 8.02.2006 14:03 
"The" перед "state" не нужно.

 алекс-андер

link 8.02.2006 14:11 
ОК, спасибо Levitan!

 

You need to be logged in to post in the forum