DictionaryForumContacts

 Aiduza

link 8.02.2006 10:01 
Subject: Лексические инновации в сфере туристической рекламы
Всем доброе утро! Только что набрел на этот документ (см. сабж). Вот адрес:

http://tpl1999.narod.ru/WEBLSE2002/MARSHALLLSE2002.HTM

На форуме часто задают вопросы по правильному переводу "люкс", "полулюкс" и т.п. Надеюсь, эта статья окажется кому-нибудь полезной.

 lоpuh

link 8.02.2006 10:18 
Прочитал статью, есть вещи спорные (прейскурант? имхо, obsolete, кто сейчас говорит "прейскурант"? да и словечко-то, тоже заимствованное, судя по звучанию). И еще вопрос: room service (уборка номера)?????

Насколько я знаю, это доставка различных услуг в номер отеля (чаще всего речь о еде и напитках), но не уборка номера, или я ошибаюсь?

 Red

link 8.02.2006 10:29 
Там шла речь о стиле модерн... "Модерн" - это есть название стиля как такового и не означает плохо переведенное слово "современный". Еще одно название этого стиля - ар деко.

 

You need to be logged in to post in the forum