|
link 7.02.2006 9:08 |
Subject: help - pain of nullity Please help to translate !!!Any amendments to the present Contract require a written form under the pain of nullity. |
любые дополнения к настоящему соглашению принимаются только в письменной форме, в противном случае, они не являются действительными/не имеют силы |
|
link 7.02.2006 9:20 |
Спасибки! |
under the pain of - буквально "под страхом" и не столько "принимаются", сколько вносятся :-) |
и не "дополнения", а поправки |
You need to be logged in to post in the forum |