DictionaryForumContacts

 Kosanovic

link 5.02.2006 21:16 
Subject: Fiedler backpack
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
нет контекста. Этот Fiedler backpack . дополнительная опция когда покупаешь футляр для альта. Значит идет перечисление опции, которые вы можете заказать при покупке футляра. Может какя-то особенная музыкальная сумка????
calligrapgy in gold and silver lettering
music sheet pattern
custom adjustment
Fiedler backpack...

Заранее спасибо

 varism

link 5.02.2006 21:22 
Здесь нет опечатки? Может быть Fielder?

 Kosanovic

link 5.02.2006 21:26 
Нет в тексе написано так, может и опечатка в тексте, не моя. А если Fielder, что тогда есть смысл?

 Annaa

link 5.02.2006 21:31 
Никакая не опечатка
Это устройство для переноски футляра (инструмента в футляре, естественно) на плечах

 varism

link 5.02.2006 21:33 
2Annaa
А как переводится Fiedler?

 Annaa

link 5.02.2006 21:41 
Честно говоря не знаю. Эта система преимущественно используется для переноски больших футляров. Это, по всей видимости, либо фамилия человека придумавшего эту систему, либо название производителя.

http://www.cellos2go.com/fiedler.htm

 Annaa

link 5.02.2006 21:48 
Интересную нашла информацию
http://en.wikipedia.org/wiki/Flamethrower

Некий Richard Fiedler в Германии разработал портативную модель огнемета (судя по картинкам он переносился на плечах), возможно, система переноски футляров с музыкальными инструментами названа тоже в честь него? Такая у меня безумная идея возникла

 varism

link 5.02.2006 21:59 
Прекрасная идея (триллерная).:(
А у меня была более романтическая мысль. Если была бы опечатка, то Fielder backpack можно было бы назвать примерно как «рюкзак музыканта, любящего играть на лоне природы». Ромашки, стрекозы... , а вместо этого огнеметом по моим ромашкам...:))))

 Annaa

link 5.02.2006 22:21 
Ну извините. Возможно, огнемет и ни при чем, но мне не показалось, что это фирма-изготовитель, а скорее человек, разработавший эту систему. Дело в том, что традиционно чехлы для музыкальных инструментов не предназначены для переноски на плече или спине. Но когда это скрипка это не так существенно, хотя и не очень удобно, а в случае виолончели такая система переноски очень помогает музыканту таскать свой довольно тяжелый инструмент. То есть речь не о полях и ромашках, а о возможности доковылять хотя бы до репетиции

 varism

link 5.02.2006 22:31 
2Annaa
Я не сомневаюсь в правильности Вашего ответа, с моей стороны мысль о ромашках была просто шуткой. Когда на часах 3:30, а в 8:00 надо быть на работе, ничего кроме лугов и стрекоз в голову не лезет.:)

 Annaa

link 5.02.2006 22:39 
Да я и не в претензии, если честно. Я больше для аскера старалась. А Ваша идея с ромашками, на самом деле, чудо как романтична. К сожалению, музыканты не настолько романтичны, чтоб таскать инструмент за город и играть для ромашек и букашек ;-))
Вредно это для инструмента на самом деле, особенно если это дорогой инструмент

 marcy

link 6.02.2006 0:27 
Fiedler по-немецки значит (уличный) скрипач. Думаю, это отсюда

 Annaa

link 6.02.2006 0:29 
Возможно. Слово, правда, в английском всегда пишется с большой буквы

 marcy

link 6.02.2006 0:41 
FIEDLER-Tragesysteme
Tragesysteme und Etuis fьr Musikinstrumente
Havelberger Str. 29
D-10559 Berlin
http://www.cellofiedler.de/

Название фирмы, думаю, всё же от Fiedler - скрипач, а не от имени собственного.

 Annaa

link 6.02.2006 0:45 
Убедили. Действительно фирма. Я, вроде, искала, но не нашла. Вернее нашла, но они что-то совсем не то производят.

 marcy

link 6.02.2006 0:49 
Они много чего производят, но всё из одной - музыкальной - области. Просто их легче было по-немецки гуглить.

 Annaa

link 6.02.2006 0:55 
Не, я нашла совсем каких-то других, ничего общего с музыкой.
http://www.andritz.com/ANONIDZ013438DE44D00748/ppp-services-fiedler-aboutus

А у этих-то на сайте back-pack через тире, кстати, что тоже затруднило поиск. Я честно просмотрела все ссылки на Fiedler backpack, но эту мне Гуголь не выдал, вероятно, из-за написания

 marcy

link 6.02.2006 0:59 
Информация о Richard Fiedler очень интересная. Бывают же совпадения!

 

You need to be logged in to post in the forum