DictionaryForumContacts

 ele-sobo

link 5.02.2006 20:20 
Subject: high pressure breathing air container
Кто может предложить элегантный перевод на русский? Заранее спасибо

 mahavishnu

link 5.02.2006 20:25 
Предлагаю: "Дыхательный аппарат с контейнером высокого давления"

 mahavishnu

link 5.02.2006 20:26 
Is it NOT a SCUBA?

 Enote

link 5.02.2006 20:38 
... с баллоном ...

 mahavishnu

link 5.02.2006 20:39 
Можно и так, конечно.

 ele-sobo

link 5.02.2006 21:01 
Спасибо за предложение "Дыхательный аппарат с контейнером высокого давления", но мне этот перевод по контексту не подходит. Основное в этом словосочетании - контейнер. Я перевела как
"контейнер с воздухом для дыхания под высоким давлением" но мне не нравится.
Речь идет о том, что в случае аварийной ситуации баллоны со сжатым воздухом, находящиеся в контейнере, (но не дыхат. аппарат), выпускают чистый воздух, которым люди могут дышать при выбросе газа и проч.
Может, у кого-нибудь есть еще предложения?

 cat3

link 5.02.2006 21:24 
мне кажется ничего нового - я бы согласился с первым переводчиком - последний перевод (ХОТЯ он вам нравится) выглядит весьма страннно!!!

 ele-sobo

link 5.02.2006 21:49 
Да как раз он мне не нравится, но я обьяснила в чем суть и почему первый вариант не годится. Должен же быть устойчивый термин, кто с этим сталкивался, помогите!

 mahavishnu

link 5.02.2006 22:00 
Вы имеете в виду breathing air container для использования при высоком давлении, на больших глубинах?
Или же о высоком давлении в баллоне?

 ele-sobo

link 5.02.2006 22:07 
Высокое давление в баллонах со сжатым воздухом, которые находятся в контейнере, служащем кроме всего прочего временным укрытием при выбросе газа или проч. ядовитых веществ в атмосферу. Контейнер используется при добыче нефти, работе в полевых условиях и т.д. Он может быть жилым, офисом и проч., но на случай отравления воздуха в контейнере хранятся баллоны с воздухом для дыхания.

 mahavishnu

link 5.02.2006 22:27 
Почему же Вы с самого начала не сказали, что этот аппарат никакого отношения к использованию под водой не имеет? Опять вопросы для Клуба Знатоков?
Тогда, наверняка, переводчики-нефтянники знают, как эта штука называется.

 

You need to be logged in to post in the forum