|
link 3.02.2006 11:57 |
Subject: eng to russ charter in russian, what will Witness and Subscriber be?context: We, DDDDDD of GGGGGGG, British Virgin Islands for the purpose of incorporating an International Business Company under the laws of the British Virgin Islands hereby subscribe our name to these Article of Association on this 2nd day of March, 2005 in the presence of the undersigned witness: WITNESS: SUBSCRIBER: thanks! |
свидетель и подписчик |
Subscriber - подписавшийся Witness - лицо, которое засвидетельствовало документ своей подписью. |
маленький мысль - может быть "Документ подписан ХХХ в присутствии ННН"? |
Мне кажется, что под этим самым witnessom в данном случае имеется ввиду нотариус. |
|
link 3.02.2006 12:21 |
subcriber is signing and witness is witnessing the fact of signature by this person... so i am thinking levitan gave me the best answer, BUT лицо, которое засвидетельствовало документ своей подписью ----- is there something shorter? |
I'm afraid that in this situation it would be better to use this term, rather than something shorter but less accurate! |
|
link 3.02.2006 12:26 |
levitan thats what I was afraid of... |
You need to be logged in to post in the forum |