Subject: коварство предлогов Уважаемые коллеги!Кто-нибудь сталкивался с разницей в употреблении story of/about? В тесте This is a story.........Romeo and Juiliet. В ответе только предлог of (about-неправильный ответ) Во всех словарях приводятся оба предлога, но нет разницы. Очевидно, она должна быть. помогите, пожалуйста |
В данном случае, думаю, "of" просто красивее, более "книжный" вариант. About попроще, поразговорнее. Тем более, что у самого Шекспира "of": For never was a story of more woe Разница, конечно, еще может быть и в смысле. A story about - всегда только "история о...". A story of - как "история о" ком-то, так и "история кого-то/чего-то" (история моей страны, друга и т.д.). |
"Страны" неудачный пример, сорри - не путайте с History! :-) Разница, наверно, все-таки не смысле ("история моего друга" и "история О моем друге" в ДАННОМ случае, видимо, одно и то же), а в падеже и в стиле :-) |
Огромное спасибо! |
Мне кажется, что разница есть небольшая, хотя я не готова ее сформулировать. Я просто процитирую Longman Story 2. EVENTS a description of the most important events in someone's life or in the development of something: the story of the railways |
Спасибо, я тоже это чувствую на уровне интуиции, но надо как-то объяснить разгневанному ученику. (тест из New Success at First Certificate) |
|
link 2.02.2006 14:48 |
соответствует русскому история Золушки рассказ про бандитов история Р и Дж-ты |
Огромное спасибо, Анатолий! Теперь понятно, как можно объяснить. |
You need to be logged in to post in the forum |