DictionaryForumContacts

 ryzhak

link 31.01.2006 21:46 
Subject: полотно канавы
Пожалуйста, помогите перевести.

В полотне канавы бугром выступает мощная кварцевая жила.
Заранее спасибо

 varism

link 31.01.2006 22:12 
По моему это отсюда?
http://www.sciencereview.ru/s-eniseysk/kanava.htm

 Alex Nord

link 31.01.2006 22:13 
ditch bottom

 nsbio@yahoo

link 1.02.2006 0:50 
Полотно - canvas самое близкое по смыслу; Канава - pit, rut, ditch, trench, trough и так далее, в зависимости от стиля произведения и контекста. Проясните, пожалуйста

 nsbio@yahoo.com

link 1.02.2006 0:52 
Прошу прощения - disregard мой комментарий про полотно...

 Вовочка

link 1.02.2006 2:12 
a quartz vein is sticking out as a hard toe in the ditch bottom.

 Jewelia

link 1.02.2006 6:37 
Канава тут cкорее всего разведочная выработка, проходится вкрест простирания жилы (в отличие от траншеи) следовательно: A wide quartz vein bulges at the bottom of the cross-trench.

 10-4

link 1.02.2006 7:35 
На геологическом языке это будет так:

A thick quartz lode (OR vain) makes a bump on the trench bottom

Канава (trench) - это действительно вид горной выработки, но ее название не меняется от простирания вскрываемого объекта.

 Jewelia

link 1.02.2006 8:38 
Траншея (trench) по простиранию, канава (cross-trench)- вкрест простирания

 Jewelia

link 1.02.2006 8:40 
thick - это точно, не wide, моя ошибка

 ryzhak

link 2.02.2006 18:32 
Спасибо всем! trench bottom - наверное, самый адекватный вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum