Subject: Pro forma disclosures контекст стандартный: For the purpose of pro forma disclosures, the estimated fair value is amortized to expense over the options' vesting period.Как точно будет по-русски - pro forma disclosures? Как я понимаю, есть стандартная формулировка этого понятия в сводном финансовом отчете. |
pro forma disclosures - примерное,гипотетическое, ориентировочное раскрытие информации |
мы думали и решили, что лучше написать: Раскрытие информации по прогнозируемым данным :)! |
Здесь возможен такой вариант: они используют определенный метод учета, но вот если бы метод учеты был бы другим, то выглядело бы это вот (и показывается это в pro forma, как правило в примечаниях к отчетности). |
Предварительное раскрытие информации, IMHO. |
You need to be logged in to post in the forum |