Subject: By order & By delegation - к Юристам Уважаемые, перевожу с англ. сертификаты на оборудование для взрывоопасной атмосферы. Они какие-то очень официальные, на бланках с защитой.Смущает перевод слов перед подписью в двух документах 1) By order (подпись) (расшифровка подписи) - это Согласно приказу? 2) By delegation B.PIQUETTE Deputy Manager of Certification - Это По поручению? Спасибо |
By delegation - По доверенности если меня не подводит память |
Спасибо! |
|
link 27.01.2006 18:53 |
От не юриста примете разъяснение? В мою пользу то, что Ваш документ составлен в городе Senlis, где я лично прожил не один месяц. Исходим из того, что писали французы и пользовались английскими кальками с французских слов, не особо парясь по этому поводу. Во французской бюрократии есть 4 способа подписать официальное письмо: 1. подпись самого должностного лица. Напечатано Начальник XX и он лично подписывает без всяких оговорок. 2. par délégation Напечатано Начальник, но подписывает не он, а тот кому предоставлено право подписывать за начальника временно или постоянно, т.е. типа заместитель с правом подписи 3. par autorisation Подписывает чиновник, которому дано право подписывать только определнную категорию документов, например, какие-нибудь справки. 4. pour ordre Напечатано Начальник, но подписывает не он, а тот, кто на месте во время его отсутствия. То есть он не имеет права всегда подписывать, но берет на себя ввиду отсутствия начальства. У нас просто галочку ставит и подписывает кто угодно из сотрудников. |
От не юриста приму с оговорками))) Анатолий, у меня именно случай 2, т.е перед этим ещё стоит Директор сертифицирующего органа. И что мне писать в переводе - По штатному расписанию? Или лучше - По праву заместителя? А первый документ у меня исходно немецкий, у них наверно всё по приказу. |
|
link 27.01.2006 19:12 |
Да, по правилам обе должности должны быть указаны, т.е. за директора подписывает Deputy Manager Я бы написал что-то вроде "за директора подписал уполномоченный заместитель управляющего Б. Пикетт", чтобы показать, что он имеет право подписывать по должности. про немцев так подробно не знаю, по прказу у них zum Befehl, вот и все. |
You need to be logged in to post in the forum |