Subject: по городу Москве Подскажите, пожалуйста,Как правильно сказать (Главное управление Министерства Юстиции РФ) -по городу Москве-. Спасибо всем |
ИМХО Moscow Justice Administration |
for Moscow |
А если с понтами, то in and for the City of Moscow :-) |
То есть все вместе это будет: the Central administrative board for Moscow of the Ministry of Justice of the Russian Federation? |
The Ministry of Justice, Central (Main) Moscow Agency, ... В английском очень распространено именно такое написание - через запятую без артикля после нее(XXX Company, Moscow Branch, а не the Moscow Branch of the XXX Company). |
А, то есть еще круче: Deputy Chief of the Central administrative board in and for the city of Moscow of the Ministry of Justice of the Russian Federation?? |
Это не круто, а непонятно. Будьте проще. Если это к подписи - тогда вот так: I.Ya. Usov |
А как перевести это самое in and for ? |
10-4 is right on Mow Branch |
You need to be logged in to post in the forum |