DictionaryForumContacts

 Kara

link 16.07.2004 11:06 
Subject: по городу Москве
Подскажите, пожалуйста,
Как правильно сказать

(Главное управление Министерства Юстиции РФ)

-по городу Москве-.

Спасибо всем

 Али

link 16.07.2004 11:18 
ИМХО Moscow Justice Administration

 Рудут

link 16.07.2004 11:29 
for Moscow

 Tollmuch

link 16.07.2004 11:31 
А если с понтами, то in and for the City of Moscow :-)

 Kara

link 16.07.2004 11:33 

То есть все вместе это будет:
the Central administrative board for Moscow of the Ministry of Justice of the Russian Federation?

 10-4

link 16.07.2004 11:34 
The Ministry of Justice, Central (Main) Moscow Agency, ...
В английском очень распространено именно такое написание - через запятую без артикля после нее(XXX Company, Moscow Branch, а не the Moscow Branch of the XXX Company).

 Kara

link 16.07.2004 11:35 
А, то есть еще круче:
Deputy Chief of the Central administrative board in and for the city of Moscow of the Ministry of Justice of the Russian Federation??

 10-4

link 16.07.2004 11:45 
Это не круто, а непонятно. Будьте проще. Если это к подписи - тогда вот так:

I.Ya. Usov
Deputy Head,
Central Moscow Agency, Ministry of Justice

 Fiori

link 15.09.2005 12:29 
А как перевести это самое in and for ?

 V

link 15.09.2005 15:09 
10-4 is right on

Mow Branch

 

You need to be logged in to post in the forum