Subject: Credit Support Provider Пожалуйста, помогите перевести:Credit Support Provider Выражение встречается в следующем контексте: upon reasonable demand by such other party, any form or document that may be required or reasonably requested in writing in order to allow such other party or its Credit Support Provider to make a payment under this Agreement or any applicable Credit Support Document Заранее спасибо |
контекста маловато, но звучит как Гарант, т.е. какая-то третья сторона, которая обеспечивает исполнение обязательств одной из сторон Соглашения |
Спасибо |
не обязательно гарант. на рынке есть организации, которые оказывают услуги по организации привлечения кредитных средств. все зависит от контекста. |
Помогите перевести с того же контекста Credit Support Document |
You need to be logged in to post in the forum |