DictionaryForumContacts

 gulya7

link 16.01.2006 4:39 
Subject: консультативные и консультационные услуги - чем отличаются
advisory services - консультативные или консультационные услуги?
чем отличаются консультационные услуги от консультативных?

 Usher

link 16.01.2006 6:31 
ничем, имхо это очевидно :)

 gulya7

link 16.01.2006 8:49 
насколько я понимаю advisory services - это консультации (советы), а consultancy services - это консультации (разработка чего-либо... за оплату)? так? но на русском как это различие показать?

 Usher

link 16.01.2006 8:57 
ИМХО у слова "консультации" нет иного значения, кроме тех самых "советов".

 gulya7

link 17.01.2006 7:28 
да. на русском это выражается в одном слове - консультации. Но в английском языке разница между advisory services (то советы) and consultancy services (то есть консультации в значении выполнение определнной работы (разработка ....))все таки есть. вот и вопрос - есть ли возможность на русском языке показать разницу? или все таки нет?

 Vedun

link 17.01.2006 8:10 
если очень надо: услуги советников vs услуги консультантов

 Анатолий Д

link 17.01.2006 8:23 
Словарь m-w не поддерживает Вас в различении смысла

consultant = one who gives professional advice or services

Такое различие может существовать локально, но в целом это синонимы.
Употребление зависит от отрасли. Например, legal advice, но business consulting. И там, и там входят и советы, и разработка.

 Vedun

link 17.01.2006 8:25 
словарь-то не поддерживает, но бухгалтерия может поддерживать.

 

You need to be logged in to post in the forum