Subject: superimposed on top of 'living' requirements Оригинал: (речь о эволюции питания лошадей)It is to this fundamental structural and functioning digestion which evolved to cope with the roughage of indigenous pastures, that man must tailor this domesticated feeding regimes and especially so to supply supplementary forms of soluble, concentrated energy for work superimposed on top of 'living' requirements. Перевод: Как перевести выделенное? По смыслу речь о том, что домашняя лошадь требует дополнительной энергии, поскольку ее работа "у человека" интенсивнее, чем просто жизнь в естественных условиях. |
|
link 14.01.2006 8:29 |
работы, которой ее/лошадь нагружают помимо ее жизненных потребностей. |
энергии, необходимой, помимо жизненных потребностей, и для работы. |
You need to be logged in to post in the forum |