DictionaryForumContacts

 kwatts59

link 14.01.2006 6:26 
Subject: "I do not think that anybody will be offended by these phrases."
Can somebody translate the following into Russian please?
Thanks in advance :-)

"I do not think that anybody will be offended by these phrases."

My guess:
"Я не думаю, что никто будет оскорблен из этих фраз."

kwatts

 Анатолий Д

link 14.01.2006 6:44 
"из этих фраз" is wrong
should be "этими фразами"
such negation is wrong
should be "я думаю, что никто не будет"

Better
Не думаю, что эти/такие слова/высказывания кого-нибудь обидят/оскорбят.
...кто-нибудь обидится на эти слова.
...кто-нибудь будет обижен/оскорблен этими словами.

 vladlen

link 14.01.2006 6:44 
Я считаю, что данные фразы никого не оскорбят

 

You need to be logged in to post in the forum