Subject: spreading to taste Что именно это означает "spreading to taste"?Контекст: ...burger rolls should always be defrosted before preparation and then warmed in a bread warmer before filling or spreading to taste. Thanks in advance. |
думаю, что spreading означает "намазывание" их чем-то (маслом, кремом) to taste - по вкусу |
Spreading относится не к to taste, а к before Не знаю, как там это готовится. |
Может просто "перед употреблением"? |
Во-первых, не бургеры, а булочки для бургеров Во-вторых, "перед приготовлением разморозить и согреть в духовом шкафу, а затем добавить наполнитель по вкусу" (filling - то, что вкладывается - непосредственно котлета/рыбное/куриное филе, нарезанные овощи, сыр; spreading - то, что намазывается - масло, маргарин, всевозможные кремообразные заправки/соусы) |
To Alexis: значит filling or spareading можно перевести одним "наполнитель"? А про "духовой шкаф" - это точно? Нельзя сказать "в специальной печи"? To Nataly-z: |
2Nataleok Вне контекста bread warmer - приспособление для подогревания хлеба и может быть чем угодно, в том числе и духовым шкафом. Вы работаете с конкретным текстом - я подозреваю он о промышленном пищевом производстве, где, вполне возможно, должна существовать отдельная специальная печь, предназначенная только для разогревания (не выпекания) хлеба. "Тексты на расстоянии не читаю - только мысли" (с) |
Ой, Alexis, о чем я сейчас думаю? :-) |
:))) И о чем я сейчас думаю? Текст о промышленном пищевом производстве - это слишком громко сказано. Речь просто о приготовлении блюда быстрого приготовления (в предприятиях быстрого питания) из замороженного хлеба/замороженных булочек. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |