DictionaryForumContacts

 Ksue

link 11.01.2006 17:18 
Subject: хотелось бы
Если в русском предложение начинается
Хотелось бы...
то нужно переводить - I would like
или есть специальный оборот?

Например:
Хотелось бы получить эту информацию, в ходе такого разговора, прямого, открытого, не формального.
I'd like to receive the information during direct, open, non formal conversation.

или надо как-то по другому

 operator

link 11.01.2006 17:25 
В разговорной речи можно сказать так:

Would be nice to be able to receive...

 Анатолий Д

link 11.01.2006 17:26 
В Вашем примере фактически вежливая просьба
Для нее много вариантов, разговорных и официальных

It would be nice to get this info.
I would appreciate receiving...

и т.д.

 operator

link 11.01.2006 17:31 
we would welcome an opportunity to receive this/that information in a direct, open, informal conversation

it is desirable to receive...

 Wass

link 11.01.2006 17:43 
ну, если уж совсем неформальное общение, то можно и:
Q: Can I pick up your brains?
A: Shoot

но это лирика :)

 vadimstaklo

link 11.01.2006 18:50 
I would prefer to discuss it in private

 

You need to be logged in to post in the forum