DictionaryForumContacts

 ze anya

link 11.01.2006 10:45 
Subject: можно ли так перевести? econ.
При незначительной покупке американской валюты на ЕТС продолжается процесс ослабления рубля.

Ruble rate is shading while trading volume with American currency at ETC is low.

 ze anya

link 11.01.2006 11:16 
что, так ужасно перевела, что у вас даже слов нет?!?!

 Violetta-Konfetta

link 11.01.2006 11:23 
Я вот, например, в этом деле не шарю совсем.
Так что слова есть, а помочь не могу :)
Может, Ириша или Анатолий?..
Им такое нравится. :)

Лингву еще можете спросить, там мощный, этот... ресурс.

 ze anya

link 11.01.2006 11:31 
еще хотелось бы узнать, что такое спецсессия по американской валюте расчетами tomorrow... и как это перевести...плииииз...
При незначительных объемах торгов по/с американской валюте на ЕТС продолжается процесс ослабления курса рубля.

Ruble rate is shading while trading volume with American currency at ETC is low.

 Irisha

link 11.01.2006 11:35 
Как вариант: low demand for the US dollar results in further/progressive weakening of the ruble

 ze anya

link 11.01.2006 11:39 
Irisha, скажите, а мой вариант вообще приемлим с точки зрения эконом.терминологии и тд?
high (low) demand for the US dollar results in further decline of the ruble
что-то я затормозил... :-)
low demand for the US dollar goes with / is associated with further decline of the ruble
imho
low cannot RESULT in further etc

 ze anya

link 11.01.2006 11:49 
спасибо станислав и ириша, а со спецсессией не поможете?

 Irisha

link 11.01.2006 11:49 
shading я бы не стала здесь использовать
trading volume - это вообще оборот, у Вас же речь об объемах покупки (purchase volumes, buying activity in the US dollar - так себе, что-то ничего сейчас в голову не идет)
American currency - ну, как-то не очень, на мой взгляд
я - не финансист
но, погадать можно :-)

ПРАЙМ-ТАСС передает, что сегодня спецсессия по продаже валютной выручки на ММВБ проводиться не будет в связи с праздником в США - Днем Поминовения. Между тем многие дилеры уверены, что отставка Задорнова существенно осложнит ситуацию на валютном рынке и "добавит нервозность и неуверенность участникам рынка". Бывший глава Минфина воспринимался многими как знаковая фигура, его уход может повлиять на скорость принятия бюджета-2000 и успех переговоров с МВФ, и в таких условиях большинство участников финансового рынка опасаются строить долгосрочные планы, необходимые для достижения стабильности.

additional session/trading

unplanned/requested session/trade period

 ze anya

link 11.01.2006 11:58 
спасибо! учту!

 Irisha

link 11.01.2006 12:02 
А про сессию... Ну, как один из вариантов a (special) trading session in US dollars for delivery tomorrow

 _***_

link 12.01.2006 1:14 
Не стоит употреблять result, потому что небольшие объемы покупки вроде как говорят и невысоком спросе и, как правило, ведут к снижению цены - т.е. тут действуют другие факторы (еще более низкое предложение, например).

 

You need to be logged in to post in the forum