DictionaryForumContacts

Subject: escalation procedures telecom.
Пожалуйста, помогите перевести "to follow escalation procedures"

Выражение встречается в следующем контексте:

Purchaser shall perform all end-user and customer Technical Support and Maintenance (Tier I Technical Support and Maintenance), administration and technical services of the Softswitch “GK1010”. Purchaser will follow Koncept’s escalation procedures for Tier II Technical Support and Maintenance.

Заранее спасибо

 Kate-I

link 11.01.2006 8:02 
если в первом предложении опечатка и вместо "purchaser" имелся в виду "service provider" какой-нть, то тогда во втором предложении возможно имеется в виду, что Заказчик оплатит услуги по тарифам сервис-провайдера с учетом действующих наценок на проведение работ "Tier II Technical Support and Maintenance" (чисто размышления)
Спасибо за оперативность :)))

Purchaser действительно будет выступать провайдером и предоставлять услуги конечным пользователям. Он соответственно обеспечивает тех. проддержку конечных пользователей и еще должен follow escalation procedures фирмы-производителя (как техническая поддержка второго уровня.

 

You need to be logged in to post in the forum